cocotter

cocotter

cocotter [ kɔkɔte ] v. intr. <conjug. : 1> VAR. cocoter
• 1900; gogoter 1881; p.-ê. de 1. cocotte
Fam. Sentir mauvais. empester, puer. Ça cocotte ici !

cocotter ou cocoter verbe intransitif (de sentir la cocotte) Populaire. Puer.

I.
⇒COCOT(T)ER1, (COCOTER, COCOTTER)verbe intrans.
A.— [P. réf. au caquetage continu de la poule en basse-cour]
Rare. [En parlant d'une femme] Bavarder inlassablement. Synon. caqueter. Les poules de la maison se promenaient et cocottaient comme chez elles (LÉAUTAUD, Amours, 1906, p. 257).
B.— [P. réf. à cocot(t)e1 B 2] Se conduire en femme légère.
Rem. Attesté ds les dictionnaires.
Prononc. et Orth. :[], (je) cocotte []. Écrit avec 1 t ds LITTRÉ et Lar. Lang. fr.; écrit avec 2 t ou 1 t ds Nouv. Lar. ill.-Lar. encyclop. Étymol. et Hist. 1. 1876 « faire la fille galante » (Charivari, 1er nov. ds LITTRÉ Suppl.); 2. 1906 (LÉAUTAUD, loc. cit.) Dér. de cocotte1; dés. -er.
II.
COCOT(T)ER2, (COCOTER, COCOTTER)verbe intrans.
Arg. Sentir mauvais, puer. Ça cocotte, chez vous, ça pue le beurre rance (SARTRE, La Mort dans l'âme, 1949, p. 256).
[En parlant d'une pers., éventuellement suivi d'un compl. circonstanciel indiquant l'endroit d'où provient l'odeur] Cocotter du bec. Avoir mauvaise haleine. S'il fait chaud! (...) je dois cocoter d'en dessous les bras (AYMÉ, Le Nain, 1934, p. 122) :
... il était difficile, question des chaussures (...) Seulement il était comme moi il cocotait dur des panards... Il était terrible à renifler arrivé le samedi tantôt...
CÉLINE, Mort à crédit, 1936, p. 412.
Emploi trans. (avec un compl. d'obj. interne indiquant la spécificité de l'odeur), rare. Elle cocottait l'anisette à deux mètres (R. FALLET, Banlieue Sud-est, 1947, p. 340).
Prononc. et Orth. :[], (je) cocotte []. 1 ou 2 t ds Lar. 20e et Lar. encyclop.; 1 seul t ds Lar. Lang. fr. Pour ces var. cf. aussi ex. supra. Étymol. et Hist. 1881 gogoter (L. RIGAUD, Dict. de l'arg. mod., p. 198); 1900 cocotter (NOUGUIER, Notes manuscrites interfoliées au Dict. de Delesalle, p. 72). Prob. dér. de cocotte1 d'apr. l'idée de sentir la cocotte « sentir le parfum (trop fort et/ou de qualité médiocre) des femmes légères ». La forme gogotte (peut-être altération d'apr. gogue, goguenots « fosse d'aisance »?) n'est pas suffisante pour retenir l'hyp. d'une formation par apocope et redoublement de chelingoter, dér. de chlinguer « puer » (ESN.). Fréq. abs. littér. Cocoter : 6. Bbg. SAIN. Lang. par. 1920, p. 296.

cocoter ou cocotter [kɔkɔte] v. intr.
ÉTYM. 1900; gogoter, 1881; origine obscure, p.-ê. de 1. cocotte, I., 3.
Fam. Sentir mauvais. Puer. || Cocotter du bec : avoir mauvaise haleine.Ça cocotte, ici !

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • cocotter — v.i. Sentir mauvais : Ça cocotte, par ici …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • cocoter — cocotter [ kɔkɔte ] v. intr. <conjug. : 1> VAR. cocoter • 1900; gogoter 1881; p. ê. de 1. cocotte ♦ Fam. Sentir mauvais. ⇒ empester, puer. Ça cocotte ici ! ● cocotter ou cocoter verbe intransitif (de sentir la cocotte) Populaire. Puer. I.… …   Encyclopédie Universelle

  • Cocotte — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cocotte », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le terme « cocotte » peut… …   Wikipédia en Français

  • corridor — [ kɔridɔr ] n. m. • 1611; de l it. corridore « passage étroit entre un local et un autre » 1 ♦ Passage couvert mettant en communication plusieurs pièces d un même étage. ⇒ couloir, passage. Long, étroit corridor. Au fond du corridor, à droite. «… …   Encyclopédie Universelle

  • empester — [ ɑ̃pɛste ] v. tr. <conjug. : 1> • 1575; de en et peste 1 ♦ Rare Infecter de la peste (ou de quelque autre maladie contagieuse). « Une journée dans la ville empestée » (Camus). ♢ Fig. Empoisonner, corrompre. « Sa bonté et la délicatesse de… …   Encyclopédie Universelle

  • parfum — nm., composition industrielle odorante, bonne odeur : chanbon (Cordon, Magland), chinbon (Villards Thônes), chwanbon <sent bon> (Saxel), sanbon (Albanais.001, Alby Chéran, Montagny Bozel.026), sinbon (Arvillard.228), sinbou n (Tignes), R.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”